Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/u634373286/domains/ecosdeasia.com/public_html/revistacultural/wp-content/plugins/social-autho-bio/social_author_bio.php on line 68
Reseña: "La cantina de medianoche #1 Tokyo Stories"Revista Ecos de Asia
Revista Ecos de Asia

Information

This article was written on 03 Jun 2019, and is filled under Crítica, Cultura Visual.

Current post is tagged

, , , , , , , , , ,

Reseña: “La cantina de medianoche #1 Tokyo Stories”

Desde que en 1983 se publicó el primer número de Oishinbo,[1] más aún desde el lanzamiento de la obra El gourmet solitario,[2] los mangas sobre comida han ido cobrando protagonismo en la cultura popular, tanto japonesa como extranjera, llegando incluso a adueñarse de parte del ecosistema audiovisual.[3] Justamente por este motivo no es extraño encontrar cómo poco a poco van llegando algunas de estas obras en formato papel a nuestras fronteras, siendo uno de los últimos casos el de Shinya Shokudō, traído a España por Astiberri en mayo de 2019 como La cantina de medianoche.

Midnight Diner: Tokyo Stories, adaptación a la pequeña pantalla de este manga, permite ver el estrecho roce entre lo cotidiano y lo anodino de los protagonistas de las historias de la cantina.

A pesar de haber ganado el 55º premio de la editorial Shogakukan a nuevos talentos en 2003, La cantina de medianoche comienza a publicarse en 2006, sirviéndole a Yaro Abe para debutar como mangaka a la edad de cuarentaiún años. En ella nos encontramos el relato costumbrista de unos suburbios japoneses a través de los comensales de un pequeño izakaya[4] abierto desde las doce de la noche hasta las seis de la mañana. Este horario de apertura tan específicamente estrambótico le permite al autor jugar con patrones de conducta bastante atípicos entre sus clientes. Esto, junto a la premisa de poder cocinar cualquier receta siempre y cuando el dueño del izakaya tenga los ingredientes o los traiga el propio cliente, le permite a Yaro Abe utilizar la filosofía de la comida nipona y las decisiones sobre los ingredientes que toman los personajes como una externalización de sus situaciones y problemáticas personales.

Aunque la mayoría de historias aparecen narradas en una tercera persona prácticamente total, es el propio “protagonista” quien hace anotaciones sobre los futuros de sus clientes, sus ambiciones, sus momentos clave fuera del local… Haciéndonos comprender que la cantina de medianoche no es sólo un lugar de paso, sino un lugar de encuentro, una excusa para otorgar un carácter intimista a la cotidianeidad más absoluta.

Si bien Abe aprovecha los horarios nocturnos del local para introducir personajes de la yakuza o del mundo de la prostitución, todos muestran un alto nivel de humanidad y conviven con otras problemáticas protagonizadas por transexuales, madres solteras, marineros, cantantes, modelos…

Si bien es cierto que el dibujo no brilla por un alto nivel de detalle y se sale de los cánones del manga más comercial, permite que el trazo se siente más calmado, contribuyendo en todo momento, a pesar de la tensión de algunas de las situaciones, a mantener la calma, a sentirnos como uno más de los comensales de nuestro propio izakaya contenido entre las páginas. Así, Yaro Abe se suma a la lista de mangakas que, saliéndose de la línea más popular de dibujo, van llegando a nuestras fronteras en los últimos años, haciendo que la industria editorial en España enriquezca tanto a sus lectores como la calidad de sus propias producciones.

Este intenso recorrido del autor en tan poco tiempo no hace sino consolidar de manera instantánea La cantina de medianoche como un nuevo clásico contemporáneo, incluso más para los amantes de la gastronomía japonesa. En definitiva, se trata de un compendio de relatos breves en forma de viñeta repleto de toques costumbristas y vivencias universales con los que no cuesta empatizar. Yaro Abe sabe cómo dejarnos con un buen sabor de boca.

Notas:

[1] Esta obra se publicó en España de mano de Norma en su edición recopilatoria en tomos temáticos bajo el nombre Oishinbo. A la carte.

[2] Kodoku no Gourmet (1994 – 2015), generalmente atribuida al autor Jiro Taniguchi, aunque con guión realizado por Masayuki Qusumi, fue publicado en España también por Astiberri en dos volúmenes: El gourmet solitario y Paseos de un gourmet solitario.

[3] Sólo utilizando el manga al que nos referimos en la reseña como ejemplo, Shinya Shokudō se adaptó a una serie live action de diez episodios en 2009 bajo el nombre de Midnight Diner, seguido por una segunda temporada en 2011, una tercera en 2014, una película también de imagen real en 2015 y una cuarta temporada realizada en colaboración entre BMS y Netflix que fue acompañada por un segundo largometraje. A su vez fue adaptada en 2015 para la televisión coreana bajo el nombre Late Night Restaurant y en 2017 para la televisión china como Midnight Diner.

[4] Tipología de bar japonés donde, en contraposición a los tachinomiya, locales centrados en la venta de licores donde tradicionalmente el cliente permanece de pie, los izakaya son locales de restauración típicamente japoneses donde se come y bebe sentado en un espacio generalmente pequeño.

avatar Pablo Begué (21 Posts)

Graduado en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza y Máster en Estudios Avanzados en Historia del Arte por la misma universidad. Actualmente está realizando su tesis doctoral en torno a los cuentos de hadas clásicos, su ilustración en el siglo XIX y la influencia de estas imágenes en el arte popular y la cultura de masas.


Share

Deja una respuesta

Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.