Revista Ecos de Asia

Information

This article was written on 03 Nov 2015, and is filled under Cine y TV.

Current post is tagged

, , , , , , ,

Tragedia shakesperiana en el Bollywood más serio

Las adaptaciones cinematográficas que se han hecho de las obras de Shakespeare son muy numerosas. Esto es una verdad absoluta e indiscutible, al igual que decir que una de las más recordadas es la versión de Hamlet de Kenneth Branagh  de 1996. Pero, ¿qué sucede cuando un director de la India coge estos clásicos y los lleva a su propio terreno? Curiosamente, el resultado es mucho mejor del que cabría esperar.

Vishal Bhardwaj es director, productor, escritor y compositor de bandas sonoras. Tras terminar sus estudios, se mudó a Bombay para convertirse en compositor y solo se interesó por la dirección de películas para poder desarrollar su carrera como compositor. Él mismo ha afirmado que su interés por el cine comenzó a nacer tras haber asistido a una retrospectiva del director polaco Krzysztof Kieslowski (conocido por su trilogía Tres colores: Azul, Blanco y Rojo). Su debut como director tuvo lugar en 2002, con Makdee, una película de terror infantil muy alejada del tono de sus siguientes films.

Fotografía de Vishal Bhardwaj.

Fotografía de Vishal Bhardwaj.

Al año siguiente, Bhardwaj comenzó su trilogía shakesperiana. Los motivos de realizar estos films quizás tienen que ver con que es un gran conocedor de la obra del autor inglés, pues es uno de sus escritores favoritos,pero también es debido a su deseo  de no hacer un cine que quepa dentro del sistema de Bollywood, sino de que esté en relación con su país sin caer en los tópicos de la industria. Esto último es, además, un tema que le preocupa bastante y del que ha hablado en diversas ocasiones.

Maqbool (2003), la primera de la trilogía, está basada en la historia de Macbeth. Sin embargo, la acción se traslada al submundo criminal de la ciudad actual de Bombay. La idea es inteligente, pero no llega a funcionar del todo, ya que se pierde tratando de hacer el guión muy literario, olvidándose de la claridad que sería necesaria para el público no conocedor de la obra original. A pesar de ello, está película sienta las bases de las siguientes y fue bien aceptada por la crítica, lo que le otorgó cierto reconocimiento internacional.

Póster de Omkara.

Póster de Omkara.

Otelo fue la siguiente obra de Shakespeare en ser adaptada bajo el título de Omkara (2006), y el resultado es muy superior al de la anterior, especialmente en cuanto al guión, que es más equilibrado y a su vez intenso, consiguiendo dar a determinadas escenas el dramatismo que requieren. Omkara está también ambientada en la India contemporánea, e introduce esta historia de celos y venganza en el mundo de la política actual, que puede ser un terreno tan despiadado como lo es en la historia original.

Por otra parte, el tema racial no está olvidado en Omkara. El Otelo de Shakespeare es de origen musulmán y, aunque éste no lo presenta de forma negativa, sí tiene importancia en los acontecimientos de la obra. La diferencia racial ha sido convertida en la película en una diferencia de castas, algo todavía presente en la India. Omkara, que es el nombre del protagonista, es un valeroso hombre nacido de una madre de casta baja, que ha llegado a convertirse en el líder de un partido local. Va a casarse con la hija de un poderoso cacique, sin embargo su condición de inferioridad le provocará la inseguridad que propiciará su destrucción, tal y como le sucede a Otelo.

Esta ambiciosa producción fue presentada en el Festival de Cannes de 2006 y allanó el terreno al director para la que sería la película final de su trilogía y la obra cumbre del realizador hasta el momento: Haider.

Póster de Haider.

Póster de Haider.

Haider llegó en 2014, dejando a la crítica y al público estupefactos. Esta nueva versión de Hamletestá brillantemente adaptada. La acción está situada en 1995 en pleno conflicto de Cachemira: disputa territorial que hoy sigue existiendo entre Pakistán y la India sobre los estados de Jammu y Cachemira. Ese año la situación se había recrudecido en el norte: había numerosos levantamientos contrarios a la postura de la India, los militares armados invadían las calles  y se impuso un estricto toque de queda. Cualquiera podía ser sospechoso de ser un insurgente.

En la película, el  padre del protagonista, un médico neutral en lo referente al conflicto, opera de gravedad a un rebelde en su casa. Por desgracia, el ejército indio parece estar enterado y es arrestado de inmediato. Su hijo, Haider, no es un príncipe danés como el Hamlet de Shakespeare, sino un estudiante de poesía que regresa a su hogar al saber que su amado padre ha desaparecido. Cuando llega, descubre que su madre y su tío tienen una relación y podrían estar detrás de la desaparición de este. La tragedia de Shakespeare está en el fondo de la historia y no desaparece en todo el film, a pesar del cambio de ambientación.

Shahid Kapoor en su poderosa interpretación de Haider (Hamlet).

Shahid Kapoor en su poderosa interpretación de Haider (Hamlet).

Hermosamente filmada, Haider tiene escenas que permanecen en la retina del espectador. Ya sean secuencias de interior o exteriores, la fuerza de la paleta de colores de la película da un vigor que no muchos consiguen. El guión, lleno de pasajes inolvidables, será más apreciado por aquellos que, una vez más, conozcan la obra original, sin embargo en esta ocasión no le resta valor alguno. El talento con el que ha sido filmada y la potencia del guión se ven recompensados con unas actuaciones a la altura de las expectativas.

Ghazala tendrá que lidiar con sus sentimientos y la relación insana que tiene con su hijo, Haider.

Ghazala tendrá que lidiar con sus sentimientos y la relación insana que tiene con su hijo, Haider.

Shraddha Kapoor está magnífica en su papel de Arshia (Ofelia), pero son Tabu y Shahid Kapoor quienes dejan el pabellón más alto. Tabu es Ghazala, la madre de Haider, y Shahid Kapoor es el propio Haider. Entre las secuencias que merecen la pena destacar, el famoso monólogo del “ser o no ser” es electrizante. Realmente, si no fuera por la única escena de baile (que, por otro lado, tampoco desentona) casi ni nos daríamos cuenta de que estamos ante una producción de Bollywood.

Sin embargo, la osadía del film a la hora de mostrar la realidad del conflicto de Cachemira fue castigada por la censura de su país, ya que tuvieron que realizar más de un recorte. A pesar de que Vishal Bhardwaj se mantiene lejos del tema relativo a la rivalidad entre Pakistán y la India, causó una enorme controversia por la versión que daba de los soldados indios y su afirmación de que habían estado actuando contra los derechos humanos. Esto le granjeó detractores pero también el respeto del público, que vio en la película la realidad de sus vidas. Retratar lo política y moralmente incorrecto de ese conflicto y a la vez realizar una buena adaptación con una deslumbrante puesta en escena es, sin duda, todo un logro por parte del director.

Haider ha sido ganadora de numerosos premios, pero ninguno de ellos procedente de festivales internacionales. Sin embargo, la calidad del film y el buen hacer del director merecen el reconocimiento del público más allá de las fronteras de Asia.

Para saber más:

  • Enlace del director en Filmaffinity.
  • Ficha de Haider en Imdb.
  • Tráiler de Haider en versión original subtítulos en inglés.

 

avatar Marina Royo (14 Posts)

Licenciada en Historia del Arte y Máster de Estudios Avanzados en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza. Se ha especializado en Cine, y particularmente en adaptaciones literarias británicas del siglo XIX. Ha participado en el curso-taller "Hablando de cine", y recientemente ha trabajado como editora de contenidos en la web Filmaffinity.


Share

Deja una respuesta

Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.