Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/u634373286/domains/ecosdeasia.com/public_html/revistacultural/wp-content/plugins/social-autho-bio/social_author_bio.php on line 68
Crónica del XXIII Salón del Manga de Barcelona V. Presentaciones editoriales: Tomodomo, Letrablanka, Milkyway, Fandogamia, Babylon y Satori – Revista Ecos de AsiaRevista Ecos de Asia
Revista Ecos de Asia

Crónica del XXIII Salón del Manga de Barcelona V. Presentaciones editoriales: Tomodomo, Letrablanka, Milkyway, Fandogamia, Babylon y Satori

Tras haber dedicado atención a las actividades, a las exposiciones y a las presentaciones del sector audiovisual (tanto de las dos grandes distribuidoras, Mediatres y Selecta Visión, como de una miscelánea de empresas relacionadas), nos acercamos al final de esta crónica sobre el XXIII Salón del Manga de Barcelona con dos artículos centrados en las presentaciones editoriales.

Tomodomo

La presentación de Tomodomo fue llevada a cabo por Alina y Ana, responsable de gestión y traductora y CM respectivamente, y rostros visibles de la editorial. Derrochando simpatía, como viene siendo habitual en sus presentaciones, ya desde el primer momento hicieron gala de su afabilidad y sentido del humor. Comenzaron presentándose y lanzando un saludo a todos los espectadores que seguían la charla a través de internet, mediante los streamings que llevaron a cabo algunos portales de noticias, como nuestros amigos de Misión Tokyo.

Portada de la edición española de Predestinada

La primera parte de la presentación fue un repaso a las tres novedades que tenían disponibles en el Salón: Aula demoníaca, Mother’s spirit y Predestinada (tres títulos que tendremos ocasión de reseñar en las próximas semanas). Aula demoníaca supone una nueva incursión de Tomodomo en la obra de Junji Ito (de quien tenían publicado el Diario Gatuno y Voces en la oscuridad), que en los últimos años ha asentado y expandido su popularidad en España de la mano de varias editoriales. Se edita en una edición en tamaño A5, formato kanzenban, ampliada respecto a la original y con la inclusión de páginas a color inéditas para la edición española. Se trata de una obra de Junji Ito en su vertiente más humorística, aunque sin abandonar el terror que tantos éxitos le ha dado. Destacaron tres aspectos fundamentales: el título de la edición española, que homenajea al Aula a la deriva de Kazuo Umezu, el magnífico trabajo del diseño de portada (realizado por Laura, la tercera pieza fundamental en el engranaje de Tomodomo) y la comercialización de una primera edición con un extra muy original y divertido: una mascarilla para la boca con el dibujo de la sonrisa de la protagonista de la obra.

Respecto a Mother’s spirit, supone la “cuota” de Boys’ Love entre sus novedades, se trata de un tomo único con un par de páginas a color, aunque les ha sido imposible incluir más extras. Desde Tomodomo, aplaudieron la decisión de Ana de pedir esta licencia, que ha tenido una gran acogida. Apodado cariñosamente “el morenazo”, en referencia a uno de sus protagonistas, lo cierto es que este tomo ha levantado pasiones, también en Japón, donde se rumorea que puede haber una segunda parte que, de confirmarse, Tomodomo tendría mucho interés en traer (si bien todavía debe confirmarse y publicarse en Japón para que esto pueda ser factible).

La tercera de sus novedades es Predestinada, título del que también “culpan” a Ana, destacando que ha sido la única licencia que Alina ha aprobado sin haber leído. Predestinada era novedad en el Salón debido a un pequeño retraso causado por la cuidada edición, con una sobrecubierta con detalles brillantes. La obra recopila tres historias cortas de Tomoko Yamashita, una mangaka de una extraordinaria habilidad narrativa, y desde la editorial esperan que funcione lo bastante bien como para seguir trayendo títulos de esta autora.

A la hora de presentar las novedades, Ana y Alina hablaban con pasión de fans recomendando títulos que han leído y que les han entusiasmado, algo que prima por encima de su papel de editoras. En este sentido, se enmarca también su voluntad de cuidar cada vez más las publicaciones, buscando hacer siempre ediciones que puedan ser definitivas. Hablaron también de los extras que adjuntan con determinadas ediciones, como la mascarilla de Aula demoníaca o los cofres para colecciones, destacando que les supone un esfuerzo económico, así que limitarán su presencia a la primera edición de las obras. Del mismo modo, las postales también quedarán limitadas a la primera tirada, aunque los marcapáginas se mantendrán.

También quisieron hacer frente a un tema menos habitual, los precios de sus publicaciones. Destacaron que su objetivo fundamental es priorizar la calidad (controlar el papel, las traducciones, etc.), así que puede que en el futuro haya pequeñas subidas (que oscilarían entre cincuenta céntimos y un euro) para poder mantener la rentabilidad. Este tema, que muchas veces parece tabú en estos contextos, fue tratado, como toda la charla, de manera distendida, incluso bromeando (su trabajo es vocacional, “pero también nos gusta comer”, comentaron). Sin embargo, es una muestra más de la cercanía de Tomodomo con su público: aunque se trata de una subida mínima y plenamente justificada por parte de una editorial pequeña que está realizando grandes esfuerzos por traer obras diferentes y muy interesantes, consideran necesario justificarse y explicar los motivos a los aficionados. Gestos como este son muy de agradecer, ya que crean un clima de afinidad y cercanía.

Finalmente, llegó el turno de los anuncios de nuevas licencias, en los que presentaron cuatro títulos, repitiendo dos autores y lanzando dos nuevos.

Portada de la versión japonesa de Hanshin, Semidiós

Comenzaron por uno de los títulos menos sorprendentes, porque más o menos ya habían confirmado que se anunciaría una nueva licencia de esta autora. Se trata de Hanshin, Semidiós, de Moto Hagio. El pasado año publicaron ¿Quién es el 11º pasajero?, recuperando en castellano a una de las autoras más relevantes de Japón, y supuso todo un éxito, hasta el punto de que tuvieron que hacer una reimpresión a los dos meses de ponerlo a la venta (sin embargo, matizaron que lo hubieran traído y defendido igual aunque no hubiera sido así). Esta respuesta del público español les confirmó la necesidad de este tipo de autoras que hay en nuestro mercado, por lo que han decidido continuar publicando a Moto Hagio. En esta ocasión, se trata de una selección de sus trece mejores historias cortas, para permitir que el público español siga familiarizándose con la autora, aunque confirman que quieren seguir trayendo sus obras, paso a paso. Semidiós será una edición de cerca de quinientas páginas, en A5, que saldrá en el primer semestre de 2018, aunque seguramente más hacia el verano.

Del segundo título ofrecieron una pista: “este manga es amor”. Se trata de Koi wa amaagari no you ni, de Jun Mayuzuki, que si no hay inconvenientes se traducirá como Amor es cuando cesa la lluvia. Es una serie abierta, que lleva nueve tomos en Japón, y su éxito ha propiciado también un live action que está en fase de producción. Mayuzuki combina una gran capacidad narrativa con un diseño que recuerda al manga clásico, con amplias influencias, desde Ai Yazawa hasta Berserk. A pesar de que se clasifica como seinen, rechazaron la etiqueta, ya que entienden que alude a la revista en la que se publica, no tanto a la obra.

El tercer título despertó entusiasmo entre los asistentes ya desde la miniatura con la que presentaron el anuncio. Y es que repetían con Yuhki Kamatani, el autor de Shônen note (uno de los más exitosos títulos del catálogo de Tomodomo), confirmando el lanzamiento inminente de Shimanami Tasogare, una serie abierta que cuenta con tres tomos en Japón cuyo primer número en castellano estará a la venta, si todo va bien, en diciembre de 2017. Este título, que en castellano se traducirá (de manera provisional) como Sombras sobre Shimanami, trata el tema de los colectivos LGTB+, un tema de especial significado para el autor (quien se identifica como asexual). Shimanami Tasogare es un manga muy valiente, nada complaciente ni estereotípico, que presenta las relaciones de manera realista (a diferencia de la fantasía de lo que podría ser una relación que se manifiesta con frecuencia en otros géneros), se centra en personajes diferentes a la normalidad, mostrando la diversidad sexual sin idealizaciones y sin dar protagonismo al victimismo de la marginación. La obra no se recrea en el rechazo social de estos colectivos, sino que los presenta con naturalidad, en un ejercicio de honestidad respecto a la representación de minorías.

Reservaron para el final el título Boys’ Love, lo que hizo que la conferencia terminarse por todo lo alto. Ya desde la miniatura hubo no ya entusiasmo, sino gritos y ovaciones, puesto que se trataba de una serie muy demandada. Tal como lo calificaron, estimulando la expectación y la fiesta, se trataba de un auténtico “despiporre”, un “despelote total”. La obra es Jackass!, de Scarlet Beriko, y contará en castellano con el subtítulo Se mira pero no se toca. Insisten en que se trata de una obra muy pedida, que saldrá en un tomo único de formato B6, con unos extras muy interesantes para satisfacer a los fans que la reclamaban insistentemente. Se publicará en enero de 2018, y para los que no conocieran el título, reiteraron que si ha sido tan pedida, por algo será. Con este suculento avance, pusieron un broche de oro a sus anuncios, recibiendo el cariño de los asistentes, que quedaron más que satisfechos con estas nuevas licencias.

Letrablanka

Portada de la edición española de El laberinto del millón de tatamis

La presentación de Letrablanka corrió a cargo de Toni Kudo, su editor, que se acompañó por Nacho Fernández en el escenario. Como es habitual, comenzó repasando las últimas novedades ya a la venta, entre las que destacó El laberinto del millón de tatamis, una historia sobre dos desarrolladoras de videojuegos con grandes dosis de fantasía, cuyo primer tomo ha tenido una gran acogida, el segundo y último saldrá el próximo mes de enero.

A continuación, hablaron del tomo 6 de City Hall, que fue la primera licencia de Letrablanka, una original historia steampunk francesa de estilo manga que plantea un mundo en el que todo lo que se plasma sobre papel se vuelve realidad, así que este material había sido prohibido… hasta que reapareció en manos de un malvado criminal, lo que obligó a la policía a pedir ayuda a Julio Verne y Arthur Conan Doyle. Esta obra, que comenzó su andadura en 2012 con varios reconocimientos, alcanza este noviembre su sexto volumen. El séptimo y último de la serie saldrá el próximo marzo, y se publicará junto con una libreta, una réplica de la que utilizan los personajes.

Otra serie que alcanza ya un número avanzado es Radiant, un shônen francés que ha logrado ser publicado en Japón. Bajo una máscara de fantasía, con magos, humanos y horribles criaturas de destrucción, Radiant plantea un tema tan universal como el racismo y la no aceptación social, lo que constituye una de las claves de su éxito.

A continuación, desvelaron las dos novedades ocultas que, hasta la conferencia, se habían mostrado tapadas en el stand para aumentar la expectación.

Imagen de portada de una edición extranjera de Los Suzuki en París

El primero de los títulos licenciados por Letrablanka será Los Suzuki en París, de Junko Kawakami. Es la primera obra que la mangaka publica en Europa, una serie corta que salió primero en Francia, después en Japón y en febrero de 2018 llegará a España. La edición de Letrablanka llevará el mismo diseño de portada japonés, y unirá en un solo tomo los dos que salieron en la edición francesa. Es una serie de estilo muy libre y poco tradicional que habla sobre la búsqueda del hogar y sobre cómo los japoneses ven a los europeos, por ello la obra ha encandilado a Letrablanka. Han fijado un precio en torno a los diez euros para esta obra, aunque por extensión debería ser más caro, pero como destacaron en el turno de preguntas, quisieron ajustarlo todo lo posible para fomentar su venta.

La segunda novedad explicaba la presencia de Nacho Fernández en el escenario, ya que ambos presentaron Krysalis, una obra del autor español dirigida a un público infantil. Toni indicó que este título era en parte una respuesta a la pregunta “¿Tenéis algo para peques?” que se repite habitualmente en su stand. Buscan con ello ampliar su catálogo con obras destinadas al público infantil de manera específica. Krysalis, que saldrá en diciembre, es un “piloto autoconclusivo” para niños a partir de seis años, una historia de aventuras y ciencia ficción que puede dar lugar a una serie, si la respuesta es buena. La iniciativa recoge un interés en renovar las generaciones de lectores de cómics, ofreciéndoles obras atractivas y asequibles. En este sentido, Nacho Fernández hizo una interesantísima reflexión, y es que muchas veces los productos de este tipo para niños son creados para venderles otros productos, mientras que Nacho quiere que se les venda la cultura en sí misma, el disfrutar leyendo. En este sentido, cita referentes tan clásicos como Los Pitufos, Astérix y Obélix o Spirou, destacando la necesidad de que se recupere el cómic infantil. Para promocionar su inminente salida (esperan que para el Salón del Cómic de Zaragoza o Navidad, como muy tarde enero), disponían en el stand de una serie de recortables con los personajes de la historia.

Durante el turno de preguntas, hubo gran interés por conocer si en un futuro cercano la editorial invitaría a algunos autores (concretamente, a Tony Valente, de Radiant) a algún evento para una sesión de firmas. Entra en sus planes, y esperan poder invitarle para el próximo Salón del Manga, aunque no se comprometen a ello puesto que es más un deseo que un proyecto en firme.

Finalmente, la conferencia concluyó con un repaso a la trayectoria de Letrablanka y sus perspectivas de futuro. Comenzaron en 2010 como una iniciativa de autoedición, en 2011 empezaron a publicar autores externos y en 2016 alcanzaron las nueve licencias, un ritmo que han bajado ligeramente en 2017 para coger un nuevo impulso de cara a 2018, año para el que barajan numerosos proyectos con el objetivo de plantarse en un cómic o dos al mes.

Milky Way

La presentación de Milky Way era una de las más esperadas, ya que es la primera vez que la joven editorial acude al Salón del Manga, a pesar de su enorme popularidad y su crecimiento exponencial. La presentación corrió a cargo de Enrique y, especialmente, de Carlos, responsable entre otras cosas de redes sociales. Milky Way es de las editoriales que mejor han sabido construirse la relación con sus fans a través de redes sociales, creando eventos como el denominado #mangademedianoche, hashtag con el que se etiquetan los comentarios de los compradores que adquieren las novedades en el mismo momento de su salida.

Este tipo de iniciativas propició que fuese Carlos quien llevase la voz cantante, deshaciéndose en elogios hacia los aficionados y hacia sus clientes habituales. Aunque transmitía su agradecimiento en nombre de toda Milky Way, era inevitable que sus palabras resultasen especialmente emotivas, por tener contacto directo diariamente con sus seguidores.

Portada de la edición española de Welcome to the ballroom

En primer lugar, siguiendo la tónica habitual, repasaron las novedades que han sacado para este Salón: Gangsta (de la que destacaron el hiato por enfermedad de su autor), Welcome to the ballroom (un spokon o manga deportivo centrado en los bailes de salón, cuyo anime está gozando de un enorme éxito), y Qualia bajo la nieve.

A continuación, anunciaron varios títulos, que fueron recibidos con entusiasmo. En primer lugar, Your lie in April Coda, un tomo único que plantea un flashback a la infancia de los personajes de Your lie in April, uno de los mangas más queridos y representativos de su catálogo.

El segundo de los anuncios fue la continuación de su Colección Asumiko Nakamura, con la incorporación de los títulos Chicken Club (un tomo único que recopila una serie de historias cortas, dramáticas y explícitas) y J no subete (una serie muy controvertida de tres tomos, que corresponderán a las entregas 4, 5 y 6 de la colección).

A continuación anunciaron Hidamari ga Kikoeru: Limit, una nueva serie que continúa Puedo oír el sol. Si bien los deseos de la editorial eran incluir esta obra como tercer tomo de la serie, finalmente el hecho de que se tratase de una serie nueva ha hecho que sea considerada de manera autónoma. Se espera para enero de 2018.

Portada de la edición española de Children of the whales

La última de sus licencias fue Children of the Whales, recibida con aplausos entusiastas, y que esperan poder sacar muy pronto, a finales de noviembre. Este manga de Abi Umeda ha sido adaptado a un anime que ha gozado de un enorme éxito, y que pronto podrá verse en plataformas. Por ello, al contar con una base de fans y tratándose de una obra de gran delicadeza visual, quieren cuidar la edición todo lo posible.

Durante el turno de preguntas, los representantes de Milky Way pudieron experimentar nuevamente el gran cariño que les brindan sus clientes habituales, como una cosplayer que participó en el turno de preguntas únicamente para hacerles la ola por haber traído un determinado título. Respecto a las preguntas, hubo interés en conocer el rendimiento comercial de Innocent, destacaron que no es malo, pero tampoco lo bastante bueno como para plantearse seguir trayendo obras del autor, al menos en un futuro cercano. No obstante, lo calificaron como una obra maestra que debía estar en su catálogo, aunque no haya abierto una nueva vía en la editorial.

También se interesaron por el Boys’ Love, en general. Reconocieron que tienen bastantes títulos en la recámara, ya que es un género que les funciona muy bien, aunque quieren dosificarlo para no saturar el mercado.

Otra de las preguntas que recibieron fue sobre Usamu Furuya, un autor que trajeron desde Milky Way, aunque después el interés se expandió por otras editoriales (ECC, Ponent Mon), así que decidieron plantearse ser más selectos y no traer cualquiera de sus títulos a cualquier precio, sino tratar de conseguir los que mejor encajen con su catálogo. En este sentido, también aprovecharon para agradecer a otras editoriales la competencia sana y el compañerismo del que hacen gala, citando particularmente a Norma, Ivrea y ECC.

Fandogamia

La presentación de Fandogamia (realizada por Pedro, el editor) tuvo lugar el sábado a las diez y media de la mañana, una hora muy poco prometedora y que, en cualquier caso, no les hacía en absoluto justicia. Sin embargo, abordaron la presentación con el espíritu que les caracteriza: fuertes dosis de humor y subversión del orden establecido para conectar con el público más variopinto posible.

La conferencia comenzó con una valoración del Salón (calculando una asistencia superior a la de la población de Islandia) y las humildes pretensiones de Fandogamia para los próximos años: para 2020 la isla de librerías del Salón tendrá forma de F, para 2025 cambiará su nombre por Falón del Fanga. La broma tenía lugar en la disposición de sus stands (uno grande y otro pequeño separados, situados prácticamente enfrentados en el área de librerías) y la confusión con la cartelería de uno de los stands, que indicaba Fandogamia en otro comercio. Sin embargo, pese a su origen tan mundano, esta introducción contenía las verdaderas intenciones de la editorial más gamberra del panorama comiquero.

Portada de Dorita

Tras esto, presentaron las novedades del Salón: Un mal viaje al Oeste, Dorita y El Rubius no sale en este libro. Antes de comenzar a hablar de los títulos, Pedro fue interrumpido por representantes de Japan Weekend, que le dispararon balas de espuma con una pistola de juguete al grito de “¡Traidor!”, lo que despertó primero la incredulidad y luego la hilaridad de los presentes, en un espectáculo pensado para mantener la atención de los más madrugadores. Cuando se calmaron las cosas, retomaron el comentario sobre Dorita, que supone una vuelta a los orígenes, cuando hace catorce años comenzaron en el mundo del fanzine, la inmersión es absoluta por el desastre de las tramas de impresión. Con este título, querían no olvidar sus orígenes, gamberros y tontos, en el mundo de la autoedición. Dorita no es otra cosa que una parodia de Doraemon, con fuertes dosis de mala leche.

Por otro lado, Un mal viaje al Oeste ha sido una de sus publicaciones más peculiares, puesto que no es un cómic estrictamente hablando, sino un diario ilustrado de los viajes de su autor, el taiwanés Mickeyman, por Valencia y Angulema. Recalcaron el gran trabajo del diseñador para adaptar las fuentes y textos de la obra, para que visualmente fuese lo más similar posible a la edición original. Además, están en conversaciones para invitar al autor de cara al próximo año, aunque todavía es pronto para confirmarlo.

Respecto a El Rubius no sale en este libro, de Rubén Fdez, destacaron la cantidad de gente que lo había comprado en el stand pensando que realmente sale El Rubius, apostillando con maldad que no los sacan de su error. Se trata de la segunda recopilación de páginas de 24 horas con gente mejor que tú, una de las secciones del autor en la revista El Jueves, que salió prácticamente por sorpresa (destacaron también que el propio autor se enteró de la salida cuando publicaron algunas fotografías del stand, ya empezado el Salón).

Portada española de Un mal viaje al Oeste

La subversión al orden establecido llegó cuando confirmaron que no iban a anunciar ningún manga en el Salón del Manga, en realidad, no iban a hacer ningún anuncio oficial, puesto que para ello ya tienen los #fiércoles, un evento en Twitter que significa miércoles de anuncios para la editorial de La Gran Efe. Sin embargo, prometieron que para el próximo año tendrían una nominación en la categoría de Mejor Manga Español dentro de los Premios del Salón. Sí que dieron varias pistas de una licencia estrella, con la que esperan revolucionar el panorama y crecer como editorial. Sobre esta licencia, comentaron que es un título de ciencia ficción, para el cual 2018 es un año significativo y esperan que pueda salir para el Salón del Cómic. Además, en clave de humor, explicaron una anécdota sobre cómo habían conseguido esta licencia estrella: estaban muy interesados en este título, pero la editorial con la que negociaban consideraba que Fandogamia era demasiado pequeña para distribuirlo; por azar, en Fandogamia descubrieron que un fan había trasladado la consulta sobre este título a numerosas editoriales y que había cosechado únicamente respuestas negativas, así que lo utilizaron para hacer presión y poco después consiguieron la licencia.

Las preguntas, de lo más variado, seguían en algunos casos el mismo tono humorístico de la conferencia, y sirvieron para analizar también el papel de Fandogamia en la edición de manga. Fueron preguntados por Kochikame, una de las series de humor más longevas y queridas de Japón (se publicó entre 1976 y 2016, y cuenta con un anime que se emitió en varias televisiones españolas, contribuyendo al arraigo del personaje también en España). Respondieron que les gustaría publicar algún tipo de recopilatorio, en la línea de lo que Norma Editorial ha hecho con Oishinbo. Además, valoraron que dentro del ámbito del manga les costó arrancar con Monster x Monster, por temas relacionados con la traducción y la producción, lo que ocasionó algunos retrasos en los tomos que mermaron la confianza del cliente, sin embargo, una vez que se ha terminado la serie, está gozando de un gran éxito, así que quieren consolidarse como editores serios de manga y ganarse la confianza de los consumidores para poder traer series de mayor extensión.

Babylon

Por su parte, la Editorial Babylon también comenzó recapitulando sus últimas novedades, destacando Por siempre jamás de Laurielle, Terra de meigas: Belladona y Lucky Penny, con el que están muy contentos. También hicieron referencia a Bushido. La senda del guerrero, y a Erin, un título de fantasía épica en la línea de Lodoss o Slayers. También presentaron Chan-Prin 2, de Xian Nu Studio, comentando que el videojuego estará disponible a finales de año, y que desde el principio están planificados seis tomos, una apuesta fuerte a la que todavía le queda un largo recorrido. Hay ideas para expandir el universo mediante spin-offs y otros proyectos, pero depende de la disponibilidad de las autoras, aunque les gustaría sacar algo de material especial después del tercer volumen.

Para comienzos de 2018 publicarán Nuestros gatos son más famosos que nosotros, una recopilación de historias cortas autobiográficas de Hirsh y Ota, los autores de Lucky Penny.

Portada de Blog, de Maliki

Otro de sus lanzamientos más destacados es Blog, de Maliki, una recopilación del webcómic francés que, por primera vez, se edita en un país no francófono. Quieren seguir sacando más cosas de Maliki y crear una base de aficionados, aunque de momento serán próximas obras y no recuperación de material antiguo. Además, destacaron que si funcionan lo suficientemente bien podrán plantearse ediciones de lujo a imagen de las francesas, aunque para ello tiene que haber un respaldo comercial.

Para el próximo Salón del Manga están trabajando para publicar manga japonés, una espinita que quieren quitarse, para ello manejan varios títulos que todavía no pueden anunciar, pero es una de sus principales preocupaciones. En este sentido, destacaron que su prioridad son tomos únicos y series cortas de no más de tres volúmenes, aunque en el futuro, si estas funcionasen bien, no se cierran a publicar series más largas. En cualquier caso, respecto al perfil de las obras, quieren que sigan la línea de títulos de su catálogo como Chan Prin o Lucky Penny, slice of life con mucho humor y toques de fantasía.

Aunque barajan numerosos proyectos, como bien dijo su editor, Javier Bolaño, “de momento toca callarse”, dejando unas altas expectativas hacia los futuros proyectos de la editorial.

Satori

Finalmente, hablaremos brevemente de Satori, la editorial asturiana especializada en literatura japonesa que este año ha celebrado su décimo aniversario. Aunque no anunciaron ningún título, sí repasaron sus últimas publicaciones, así como algunas de sus colecciones (los clásicos en tapa dura, entre los que destacan el Bushido y Mi individualismo y otros ensayos; Maestros del haiku con Gato sin dueño; la colección de postales Tesoros del Japón…). La colección ficción sigue creciendo con títulos de Edogawa Rampo, cuyos últimos lanzamientos han sido Los casos del detective Kogoro Akechi y La bestia ciega, en una traducción directa del japonés de una versión sin censura.

Por otro lado, destacaron su línea Mil años de literatura femenina japonesa, un trabajo que, si bien ha caracterizado su trayectoria editorial, es en los últimos meses y de cara al próximo año uno de los principales pilares de sus publicaciones. Así, han editado obras como el Diario de Dama Izumi, y seguirán en esta tendencia con próximos títulos, como Una flor, de Miyamoto Yuriko.

De cara a la campaña navideña, publicarán una reedición de El tren nocturno a la vía láctea, en una edición que incluirá un mapa estelar y un epílogo explicativo.

Portada del primer volumen de la edición española de la Enciclopedia Yôkai

También destacaron las dos novedades que presentaban en exclusiva en el Salón: la Enciclopedia Yôkai de Shigeru Mizuki (un primer volumen que verá continuación en los próximos meses) y Tokyo: la guía geek, que fue presentado por su traductor, Oriol Estrada, destacando su actualidad, puesto que la edición original salió a comienzos de verano y ha llegado con pocos meses de diferencia.

Por último, la principal novedad que ofreció Satori tuvo lugar al final de la conferencia, en el turno de preguntas, a modo de confesión. Aunque no hay todavía nada seguro, barajan muy firmemente la perspectiva de iniciar una colección centrada en el manga. Esto supondría una gran noticia, especialmente por la gran calidad y cuidado que ponen en todas sus ediciones. Resulta muy atractivo y prometedor conocer cómo puede estructurarse esta nueva colección y qué títulos podrían recogerse en ella, así que solo nos queda esperar impacientes a que el anuncio se confirme y conocer nuevos detalles.

Con esto concluimos la primera parte del repaso a las presentaciones editoriales, dejando para el último artículo a las cuatro grandes del sector que realizan presentación en el Salón del Manga: ECC, Norma Editorial, Planeta Cómic e Ivrea.

avatar Carolina Plou Anadón (272 Posts)

Historiadora del Arte, japonóloga, prepara una tesis doctoral sobre fotografía japonesa. Autora del libro “Bajo los cerezos en flor. 50 películas para conocer Japón”.


Share

Deja una respuesta

Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.